Sorry, this entry is only available in Български.

Share and Enjoy:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Sphinn
  • Add to favorites
  • email
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • Tumblr
  • Twitter

This post is tagged

4 Responses

  1. Често се случва structure да се “превежда” като скруктура, вместо като конструкция. Май за пръв път виждам construction да се “превежда” като конструкция, вместо като строителство. Но двете неща на една страница ми идват в повече. :/

    http://en.wikipedia.org/wiki/False_friend

  2. Desi says:

    Mnogo interesna statiq:) Suorujenieto prili4a na gigantski kosmi4eski korab:)kato ot
    pri6eleca ili drug film, 6te mi e interesno ako v bude6te pi6ete podobni statii, :)
    pojelavam vi mnogo uspeh i vse taka da nau4avam razni novi ne6ta ot bloga
    :) :):)

  3. емма says:

    А не мислите ли, че съоръжението твърде силно напомня на Йеребетан сарнъджъ в Истанбул ( http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%99%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD_%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%BD%D1%8A%D0%B4%D0%B6%D1%8A ). Дори и в частта с комерсиалната му употреба ;) )

  4. morphocode says:

    да, наистина има прилика
    благодарим за линка :)

Leave a Reply



Friend us

Categories